"La Suisse, démocratie-témoin"

par Thomas Kadelbach

Thomas Kadelbach, né en 1979. Après des études d'histoire et littérature française à Angers, Fribourg et Madrid, il collabore au projet de recherche FNS Les relations culturelles internationales de la Suisse, 1945-1990. Thèse de doctorat sur Pro Helvetia et l'image de la Suisse à l'étranger. Actuellement collaborateur scientifique à l'Université de Neuchâtel.
, Thomas Kadelbach, born in 1979. Studied history and French literature in Angers, Fribourg and Madrid. Research assistant in the SNSF research project Switzerland's International Cultural Relations, 1945-1990. PhD thesis on Pro Helvetia and the image of Switzerland abroad. Currently scientific collaborator at the University of Neuchâtel.

livre
voyage
démocratie

medias

A l'invitation des autorités fédérales, le géographe français André Siegfried effectue en 1947 un voyage en Suisse. Suite à son séjour, il publie l’ouvrage La Suisse, démocratie-témoin. Nourrissant le mythe du Sonderfall helvétique, ce livre est traduit dans plusieurs langues et devient pour les diplomates suisses un outil de propagande de première importance.

Bibliothèque nationale

"La Suisse, démocratie-témoin"

A l'invitation des autorités fédérales, le géographe français André Siegfried effectue en 1947 un voyage en Suisse. Suite à son séjour, il publie l’ouvrage La Suisse, démocratie-témoin. Nourrissant le mythe du Sonderfall helvétique, ce livre est traduit dans plusieurs langues et devient pour les diplomates suisses un outil de propagande de première importance.

Bibliothèque nationale

La traduction japonaise

En 1959, plus de dix ans après la parution de La Suisse, démocratie-témoin, Pro Helvetia finance une traduction japonaise de l’ouvrage d’André Siegfried.

Bibliothèque nationale  

La traduction espagnole

La version espagnole de l’ouvrage La Suisse, démocratie-témoin paraît en 1958 au Mexique.

Bibliothèque nationale  

La traduction anglaise

En 1950, une version anglaise du livre d’André Siegfried est publiée par l’éditeur londonien J. Cape. Elle contribue à consolider dans l'espace anglophone le mythe de l'exception helvétique. Au Royaume-Uni, le livre est envoyé à toutes les bibliothèques universitaires ainsi qu'à de nombreux journalistes.

Bibliothèque nationale  

La traduction allemande

La traduction allemande de l’ouvrage d’André Siegfried paraît en 1949.

Bibliothèque nationale  

"Solitude et sagesse"

En mars 1950, le magazine britannique The Economist publie un compte-rendu de l'ouvrage d'André Siegfried.

Archives fédérales E 2001 (E) 1972/33, Vol. 271

La Landsgemeinde sur les ondes

Le livre d'André Siegfried n'est de loin pas le seul vecteur de propagande culturelle qui diffuse à l'étranger l'idée démocratique suisse. En 1973, le Service des ondes courtes de la SSR émet à l'intention des auditeurs d'Amérique du Sud un programme sur la Landsgemeinde de Glaris.

Archives Swissinfo, en partenariat avec Memoriav

récents

La « seconde voie » pour les pays du Tiers-Monde

1970 - 2000

Dans leur nature même, les musées d’ethnographie participent aux relations culturelles d’un pays.

Les Suisses de l'étranger au service du rayonnement culturel

1916 - 1976

La Suisse a longtemps été un pays d’émigration, voyant ses habitant-e-s migrer lors des difficulté

La commission nationale suisse pour l’UNESCO, un instrument de relations culturelles

1949 - 2016

Avec son adhésion à l’UNESCO en 1949, la Suisse s’intègre non seulement dans une des organisations

Rousseau Swiss Made

1945 - 1968

Figure volontiers mise en avant pour renforcer l’image d’une Suisse alpestre, d’une Suisse refuge,

Un aperçu de la culture helvétique au Japon

1950 - 1970

Les expositions de livres sont très prisées au Japon, et les éditeurs helvétiques participent plus

Lorsqu’un jeune historien pense au rayonnement culturel de la Suisse

1946

Pro Helvetia a été instituée en 1939 pour participer à l’effort de défense culturelle : on estime

Les architectes dessinent les plans des premières relations culturelles entre la Suisse et l’Allemagne après la Seconde Guerre mondiale

1945

Après la guerre, la question des relations culturelles avec le voisin allemand relève du tabou au

Les débuts du Pavillon suisse à la Cité internationale universitaire

1925 - 1933

A cheval entre diplomatie culturelle et diplomatie scientifique, le Pavillon suisse à la Cité inte

Pro Helvetia, des hommes… et des femmes !

1939 - 2012

Pro Helvetia, c’est avant tout un conseil de fondation de vingt-cinq personnes, accompagnées par u

La culture et l’éducation pour la paix

1946

« Les guerres prenant naissance dans l’esprit des hommes, c’est dans l’esprit des hommes que doive