littérature

Français

Figure volontiers mise en avant pour renforcer l’image d’une Suisse alpestre, d’une Suisse refuge, d’une Suisse terre de liberté, d’une Suisse pédagogue, Rousseau est bien souvent instrumentalisé, revisité, « helvétisé », par la diplomatie culturelle suisse. Les multiples facettes de ce philosophe sont mises à contribution pour exporter une image positive du pays.

Français

Avec l’avènement de la diplomatie moderne, une nouvelle figure se dessine, à cheval entre le monde des chancelleries et celui des lettres, celle de l’écrivain diplomate. L’écriture, celle des rapports et celle de la littérature, est au centre de sa double activité qui se nourrit d’elle-même : l’expérience des voyages apportent de l’eau au moulin de l’écriture littéraire qui, à mesure qu’elle s’affûte, permet de rédiger pour le ministère des rapports plus précis et pertinents.

Français

L'Institut suisse de Rome est le premier centre culturel suisse à l'étranger.

Français

Jusqu'aux années 1960, la politique culturelle à l'étranger ne tient rarement compte de la littérature contemporaine.

Français

Le parcours de l'écrivain Hugo Loetscher illustre la dimension littéraire du rayonnement culturel de la Suisse.

Français

La carrière littéraire d'Etienne Barilier passe par l'Institut suisse de Rome.

Français

Depuis sa création, Pro Helvetia recourt aux traductions pour faire connaîre la vie culturelle suisse à l'étranger.

Français

A l'étranger, les écrivains sont des ambassadeurs de premier plan de la vie culturelle suisse. Dès sa fondation, Pro Helvetia facilite la diffusion de la littérature suisse, en accordant une place toujours plus importante à l'encouragement de la création.

Dans le rayonnement culturel de la Suisse, la littérature et le livre sont présents sous plusieurs formes, qui illustrent les différentes dimensions de la politique culturelle : l’information, la traduction, la création et l’échange individuel.

Français

récents

La « seconde voie » pour les pays du Tiers-Monde

1970 - 2000

Dans leur nature même, les musées d’ethnographie participent aux relations culturelles d’un pays.

Les Suisses de l'étranger au service du rayonnement culturel

1916 - 1976

La Suisse a longtemps été un pays d’émigration, voyant ses habitant-e-s migrer lors des difficulté

La commission nationale suisse pour l’UNESCO, un instrument de relations culturelles

1949 - 2016

Avec son adhésion à l’UNESCO en 1949, la Suisse s’intègre non seulement dans une des organisations

Rousseau Swiss Made

1945 - 1968

Figure volontiers mise en avant pour renforcer l’image d’une Suisse alpestre, d’une Suisse refuge,

Un aperçu de la culture helvétique au Japon

1950 - 1970

Les expositions de livres sont très prisées au Japon, et les éditeurs helvétiques participent plus

Lorsqu’un jeune historien pense au rayonnement culturel de la Suisse

1946

Pro Helvetia a été instituée en 1939 pour participer à l’effort de défense culturelle : on estime

Les architectes dessinent les plans des premières relations culturelles entre la Suisse et l’Allemagne après la Seconde Guerre mondiale

1945

Après la guerre, la question des relations culturelles avec le voisin allemand relève du tabou au

Les débuts du Pavillon suisse à la Cité internationale universitaire

1925 - 1933

A cheval entre diplomatie culturelle et diplomatie scientifique, le Pavillon suisse à la Cité inte

Pro Helvetia, des hommes… et des femmes !

1939 - 2012

Pro Helvetia, c’est avant tout un conseil de fondation de vingt-cinq personnes, accompagnées par u

La culture et l’éducation pour la paix

1946

« Les guerres prenant naissance dans l’esprit des hommes, c’est dans l’esprit des hommes que doive